[<10>] ====== Толкования на Тов. 2:11 ====== =====Лопухин А.П.===== Ст. 11-14 **А по­том жена моя Ан­на в женских отделе­ниях пряла шерсть и по­сылала богатым людям, которые давали ей плату и однажды в при­дачу дали козленка. Когда при­несли его ко мне, он начал блеять; и я спросил жену: откуда этот козленок? не краденый ли? отдай его, кому он при­надлежит! ибо непозволи­тель­но есть краденое. Она отвечала: это подарили мне сверх платы. Но я не верил ей и настаивал, чтобы отдала его, кому он при­надлежит, и раз­гневал­ся на нее. А она в ответ сказала мне: где же милостыни твои и праведные дела? вот как все они обнаружились на тебе!** Когда, с удалением Ахикара в Елимаиду (ст. 10), иссяк последний источник средств Товита, жена его стала снискивать пропитание обычными женскими работами ('εν τοις γυναικείοις, т. е. έργοις, в Синайск. код.; след. — женские работы, а не женские комнаты, или отделения, как слав.-русск.) — прядением шерсти и тканьем (Ср. [[old:pr:31:13|Притч XXXI:13]], [[old:pr:31:19|19]], [[old:pr:31:22|22]], [[old:pr:31:24|24]]), получая за свои труды плату от заказчиков (ст. 11–12а). В придачу к обычной плате жене Товита однажды подарили козленка (по тексту Vet. Lat., как и по Синайск. код. LXX, это случилось в 7-й день месяца дистра, который некоторые исследователи (//Гретц, Ант. Шольц// и др.) отождествляют с сиро-македонским дистром (= евр. адару), но возможно, что «Дистр» — δύστρος, здесь представляет греческую транскрипцию евр. //тишры// — имени 7-го месяца, след. козленок был подарен Анне, жене Товита, незадолго, за неделю до праздника Кущей (ср. [[old:lev:23:34|Лев XXIII:34]]), именно для доставления бедному семейству возможности иметь лучший стол в предстоящий праздник (см. у //проф. Дроздова,// с. 483–486). В укоризненном ответе Анны (ст. 14) на подозрения Товита (ст. 13) есть сходство с речью жены Иова к нему [[old:iov:02:09|Иов II:9]] (особенно по тексту LXX кн. Иова): это обстоятельство, а равно вообще сходство страданий и избавления от страданий Товита и Иова давало повод некоторым исследователям (Эйхгорн, Бертольдт, Вайгингер и др.) видеть в книге Товита свободное подражание книге Иова. Но сходство (нарочито, впрочем, оттеняемое в тексте Вульгаты ст. 15) этого рода между двумя произведениями, не представляет собою чего-либо искусственного, и упомянутое сейчас заключение некоторых исследователей является совершенно произвольным. [<10>]