[<10>] ====== Толкования на Тов. 3:7 ====== =====Свт. Димитрий Ростовский===== **В тот самый день случилось и Сарре, дочери Рагуиловой, в Екбатанах Мидийских терпеть укоризны от служанок отца своего** В тот же час молится в Рагах, городе мидийском, прекрасная и чистая дева Сарра, дочь Рагуилова, происходившая из одного племени с Товией, из колена Неффалимова. //** Поучение первое на Собор Архистратига Михаила, месяца ноября, в 8 день.**// =====Лопухин А.П.===== Ст. 7-15 **В тот самый день случилось и Сарре, дочери Рагуиловой, в Екбатанах Мидийских терпеть укоризны от служанок отца своего за то, что она была отдаваема семи мужьям, но Асмодей, злой дух, умерщвлял их пре­жде, нежели они были с нею, как с женою. Они говорили ей: раз­ве тебе не совест­но, что ты задушила мужей тво­их? Уже семерых ты имела, но не назвалась именем ни одного из них. Что нас бить за них? Они умерли: иди и ты за ними, чтобы нам не видеть твоего сына или дочери вовек! Услы­шав это, она весьма опечалилась, так что решилась было лишить себя жизни, но подумала: я одна у отца моего; если сделаю это, бес­честие ему будет, и я сведу старость его с печалью в пре­исподнюю. И стала она молиться у окна и говорила: благо­словен Ты, Го­с­по­ди Боже мой, и благо­словен­но имя Твое святое и славное вовеки: да благо­словляют Тебя все творе­ния Твои вовек! И ныне к Тебе, Го­с­по­ди, обращаю очи мои и лице мое; молю, возьми меня от земли сей и не дай мне слы­шать еще укоризны! Ты знаешь, Го­с­по­ди, что я чиста от всякого греха с мужем и не обесчестила име­ни моего, ни име­ни отца моего в земле плена моего; я единородная у отца моего, и нет у него сына, который мог бы наследо­вать ему, ни брата близкого, ни сына братнего, которому я могла бы сберечь себя в жену: уже семеро по­гибли у меня. Для чего же мне жить? А если не угодно Тебе умертвить меня, то благо­воли при­зреть на меня и по­мило­вать меня, чтобы мне не слы­шать более укоризны!** //Подобная же молитва Сарры, дочери Рагуила в Екбатанах мидийских// Равным образом не представляет ничего искусственного и измышленного совпадение по времени и содержанию молитвы Товита и молитвы Сарры, дочери Рагуила (ст. 7 д.), как и вообще близкое сходство в судьбе этих лиц: благочестие, страдание, незаслуженные упреки и проч. «Сходство это… не настолько велико, чтобы жизнь не могла представлять аналогичных случаев. Ничего невозможного не представляет и одновременность молитвы Товита и Сарры об освобождении от страданий или ниспослании смерти» (//проф. Дроздов,// с. 306). Вместо Екбатан (ст. 7 по греч., слав., русск.) в Вульгате названы Para (in Rages, civitate Medorum), о которых в V:8 Vulg. замечено, что Раги расположены на горе Екбатаны (quae posita est in monte Ecbatanis). Семикратное замужество Сарры (ст. 8) представляет собою явление редкое, но не невозможное ([[new:mf:22:25|Мф XXII:25–32]]); хотя, как необычайное событие, служило предметом нареканий от служанок Сарры, ложно обвинявших ее в мужеубийствах (8–9 ст.). Действительным виновником моментальной смерти каждого из семи мужей Сарры (всякий раз ранее фактического супружеского сожития их с нею) был злой дух или демон Асмодей ('Ασμοδαίος τό πονηρόν δαιμόνιον), ст. 8. Значение этого имени пытались объяснить из арийского корня, но попытки эти сомнительны и бесцельны, так как слово Асмодей удовлетворительно объясняется от еврейско-арамейского корня: шамад губить, истреблять, так что Асмодей — губитель, разрушитель, что вполне соответствует губительной деятельности Асмодея, по изображению книги Товита ([[old:tov:03:08|Тов III:8]]; [[old:tov:06:13|VI:13–14]]), и находит себе полную аналогию в имени злого духа губителя Аваддон, по-гречески Аполлион, [[new:otkr:09:11|Откр IX:11]]. Основной момент в понятии Асмодея, по этой этимологии, гибельность для людей — черта коренная вообще в библейском представлении о злом духе — сатане и демонах. Не лишена, однако, известной степени вероятности и известной доли значения и попытка некоторых ученых (Бенфея, Дилльмана, Лэнгина, Рима, Когуга и др.) поставить в связь имя Асмодея с одним из злых духов или дев Авесты — aeshma-daeva, демоном плотской страсти, — так как именно таким, между прочим, выступает Асмодей в книге Товита ([[old:tov:06:14|VI:14]]). (См. у //А. Глаголева//, Ветхозаветное библейское учение об ангелах. Киев, 1900, с. 690–695; у //проф. Дроздова//, цит. соч. с. 381–393.). Пламенную молитву свою Сарра совершала //«у окна»// (ст. 11), слав.: //при оконце,// греч.: προς τη θυρίδι, «в горнице», είς то υπερώον (no Синайск. код. LXX), т. е. в мезонине на плоской крыше дома, каковая комната обыкновенно служила для отдыха, уединения и молитвы ([[old:dan:06:10|Дан VI:10]]; [[new:act:20:08|Деян XX:8–9]]; [[new:act:01:13|I:13–14]]). Стоять на молитве у открытого окна ([[old:dan:06:10|Дан VI:10]], евр. 11) по направлению к святой земле, Иерусалиму и храму ([[old:3ts:08:44|3 Цар VIII:44]]) было древним обычаем, утвердившимся особенно во время плена и узаконенным традиционным правом иудейства (см. Толков. Библ. т, II, с. 463). Содержание молитвы Сарры (ст. 11–15), кроме общебиблейских идей, содержит прямые указания на индивидуальные черты жизни и страдания Сарры (ст. 14–15), особенно на сохранение ею целомудрия (ст. 14). **//Толковая Библия.//** [<10>]