[<10>] ====== Толкования на Втор. 12:3 ====== ===== Блаж. Августин ===== **и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того** Пусть Бог предстоит нам и Своей силой даст все, как Он дал нам то, что было разрушено. Мы говорим это из-за любви к вам - чтобы вы не делали этого, когда у вас нет власти делать это. Предаваться злобе, когда они ничего не в состоянии сделать, и стремиться умереть без причины - свойственно плохим людям и безумным циркумцеллионам. Все вы, бывшие недавно в Маппалиях, слышали, что мы вам говорили. Когда земля будет отдана вам во владение (как Он ранее сказал: //во владение//), тогда Он сказал, что нужно сделать: «**Разрушьте жертвенники их, вырубите их рощи, разбейте все их истуканы**». Делайте это, поскольку получили власть. Когда у нас нет власти, мы этого не делаем, а когда есть - не отказываемся. У многих язычников в их землях есть эти мерзости. Разве мы приходим и сокрушаем их? Прежде мы стараемся разбить идолов в их сердце. А когда они сами станут христианами, они или приглашают нас к этому доброму действию или опережают нас. За них нужно только молиться, а не гневаться на них. //**Проповеди.**// ===== Лопухин А.П. ===== **и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того** «//Столб//» (массеба) деревянное цилиндрическое изваяние в честь Астарты, «//роща//» (русск.) или «//дубрава//» (слав.), евр. ашера — ветвистые деревья (ср.[[old:os:04:13|Ос IV:13]]) с жертвенниками в честь той же богини. //«Истребить имя их от места того»//, чтобы уничтожить само воспоминание о бывшем здесь идолопоклонстве. Так поступили, напр., рувимляне, изменив имена городов Нево и Ваал-Меон [[old:chis:32:38|(Чис XXXII:38)]]. [<10>]