[<10>] ====== Толкования на Втор. 22:9 ====== ===== Свт. Григорий Нисский ===== Ст. 9-11 **Не сопрягай вместе на гумне твоем животных разнородных, например вола и осла, но, запрягши единородных, молоти жатву свою. Не сплетай в ткани одежды шерсти со льном, не возделывай на поле земли твоей двух плодов вместе и дважды в тот же год. Не совокупляй инородное животное с другим для приплода, но сочетай только единородных с единородными** Что означают эти загадочные изречения для верующего? [Они указывают на то,] что не должны быть сращены друг с другом в одной и той же душе порок и добродетель; что нельзя, разделяя жизнь [свою] между противоположностями, взращивать в той же самой душе и жито, и тернии; наконец, что нельзя вместе с врагами Христа развращать невесту Христову, а также носить в чреве [своем] свет и рождать тьму. [Всему] этому не присуще сочетаться друг с другом, как не присуще соединяться частям добродетели с частями порока. Какая дружба может быть между целомудрием и невоздержанием? Какое может быть единомыслие у праведности и несправедливости? //Что общего у света с тьмою?// [[new:2kor:06:14|(2 Кор. 6:14)]]. Разве одно не должно всегда уступать другому, не желая всегда быть вместе с тем, с чем оно борется? //**О цели жизни по Богу и об истинном подвижничестве.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-11 **Не засевай виноградника своего двумя родами семян, чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника своего. Не паши на воле и осле вместе. Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе** См. пр. к [[old:vtor:22:05|5 ст.]] Объясняя смысл 11 стиха, св. Ефрем Сир. замечает: «законодатель хотел, чтобы народ в самой одежде своей (ср. след., [[old:vtor:22:12|12 ст.]]) далек был от языческих народов» (Толк. на кн. Втор., гл. XXII). [<10>]