[<10>] ====== Толкования на Зах. 11:3 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Глас плачущих пастырей, яко возбедствова величие их: глас рыкающих львов, яко озлоблено бысть шатание Иорданово** Делает более ясное раскрытие того, что я только что сказал; ибо не называет уже питис или дуб, но прямо обозначает начальников иудейских отрядов, о которых и говорит, что плачут они и испускают голоса, вопя о том, что обеднело величие их. Пользуясь прежде блестящею славою, они стали бедны и несчастны, жалки и бесчестны. После того как появились пастыри чрез Христа, то есть божественные ученики, естественно обеднело величие лжепастырей; ибо Сам Владыка стада обвинил их чрез пророков святых, говоря так: //«горе пастырем, иже погубляют и расточают овцы паствы моея»// [[old:ier:23:01|(Иер.23:1)]], и опять: //«понеже обуяша пастыри и Господа не взыскаша: сего ради не уразуме все стадо и расточено бысть»// [[old:ier:10:21|(Иер.10:21)]]. Возвестил также, что верующим в Него даст законных пастырей, говоря опять таким образом: //«и введу вас в Сион и дам вам пастыри по сердцу моему и упасут вас разумом и учением»// [[old:ier:03:15|(Иер.3:15)]]. Кто же это? божественные ученики и предстоятели церквей своего времени, //«право правящие слово истины»// [[new:2tim:02:15|(2Тим.2:15)]], умеющие вести врученных им питомцев ко всему тому, что содействует духовной пользе. Итак, лжепастыри плакали о том, что обеднело величие их. Показывает нам это и другим образом, присоединяя: **«глас рыкающих львов, яко озлоблено бысть шатание Иорданово»**. Рыкание есть собственно глас львов, который производят они, жалуясь на голод и жажду, – и божественное Писание употребляет это выражение и о львах. Итак, начальники иудейских отрядов оказались, подобно львам рыкающим, голодными и плачущими о том, что не получают от народов плодов, десятин, начатков и даров; ибо после того, как лишились стада, они уже не пользовались прибылью от него. Если же кто-нибудь подумает, что наподобие львов рыкали на Христа также книжники и фарисеи ибо они кричали на Него и из зависти, ненависти и совершенного безумия испускали голоса, именуя самарянином [[new:in:08:48|(Ин.8:48)]], называя винопийцею [[new:mf:11:19|(Мф.11:19)]] и рожденным от блуда, крича: //«возми, возми, распни его»// [[new:in:19:15|(Ин.19:15)]], то и этот будет рассуждать совершенно справедливо. Впрочем, хотя они и рыкали, однако немало обеднели, **«яко озлоблено бысть шатание Иорданово»**. А что это значит, скажу также и о сем. Иордан протекает близ Иерихона; около него множество львов, издающих страшное рыкание и наводящих на жителей нестерпимый ужас. Таковы же были по характеру книжники и фарисеи, рыкавшие на пасомых и устрашавшие наиболее немощных угрозами своей власти. **«Но озлоблен бысть страх львов»** – это именно и означает выражение: **«шатание Иорданово»**. «**Шатание** (т. е. фыркание – φρύαγμα) есть звук, испускаемый лошадьми и мулами чрез ноздри и исходящий вместе с сильным дыханием». Понимается и в смысле гордости. По крайней мере божественный Давид о восставших на Христа говорил: //«вскую шаташася языцы и людие поучишася тщетным»// [[old:ps:002:01|(Пс.2:1)]]. Итак, когда говорит: **«шатание Иорданово»**, то разумей гордость, – и шатание (разумеется) конечно не реки, но живущих около нее львов, ибо иногда по местностям обозначается находящееся в них. **//Толкование на пророка Захарию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Глас плачущих пастырей**, т.е. царей, **яко возбедствова величие их**, т.е. по освобождении народа моего уничижилось величие их. **Глас рыкающих львов**. Пораженные тяжкими бедствиями они возрыдают и возстенают подобно рыкающим львам. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Голос рыдания пастырей** [раздается]**, ибо опустошено величественное их, и рыкания львов, ибо опустошена гордость Иордана** Эти слова также содержат в себе часть предыдущего отрывка. Те, которых он прежде назвал кедрами, елями, соснами и дубами Васана, – и потом разъяснил, что это за деревья словами: Ибо величественные опустошены, теперь с помощию другого сравнения (μεταφορἀν) называются пастырями, т. е. главами и учителями и теми, которые были первыми в народе; они должны плакать и рыдать, потому что их величие, внешняя красота и блеск опустошены и уничтожены, – именно храм, которым они хвастались. Затем говорит: **И рыкание львов**, [т. е.]: тех самых, которых он раньше назвал возвышающимися деревьями и затем пастырями, теперь называет львами. А так как он сказал о львах, то продолжая пользоваться переносным смыслом, он прибавляет: Ибо опустошена гордость Иордана, или шум и гром низвергающейся воды, который назван на Еврейском языке gaon (נאון). И подобно тому, как высоту храма он, – соответственно положению Иудейской земли, – сравнил с высотой Ливана, – ибо в земле обетованной нет ничего выше Ливана, так же, как неть ничего более лесистого и тенистого, – и с рекой Иорданом, наибольшей в Иудее, берега которой служат местопребыванием для львов, он соединил рыкание львов вследствие жгучей жажды, близкого соседства пустыни и огромного протяжения ненаселенной земли, мест, покрытых камышем и осокой. Посему устами пророка и говорится: //Исходит лев от Иордана// [[old:ier:04:07|(Иер. 4:7)]], чтобы показать, что Навуходоносор вышел против Иерусалима из поселений своих, как лев из логовища. Или иначе: звук рыкания львов, ибо опустошена гордость Иордана, [т. е. пророк] говорит: вопль старейшин, потому что разрушен храм, откуда они всегда ожидали себе помощи и где некогда воспитывались львы, [т. е. люди] справедливые, воинственные и могущественные. **//Толкование на пророка Захарию.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Слышен голос рыдания пастухов, потому что опустошено приволье их; слышно рыкание молодых львов, потому что опустошена краса Иордана** См. Толкование на [[old:zah:11:01#lopuxin_ap|Зах. 11:1]] [<10>]