Толкования на Деян. 5:31

Свт. Иоанн Златоуст

Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов

См. Толкование на Деян. 5:17

Блж. Феофилакт Болгарский

Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов

См. Толкование на Деян. 5:26

Лопухин А.П.

Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов

Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя - греч.: τοῦτον ὁ θεὸς ἀρχηγὸν καὶ σωτῆρα ὕψωσε… Славянский перевод лучше сохраняет, так сказать, аромат подлинника: Сего Бог начальника и Спаса возвыси десницею Своею. Этим выражением дается почувствовать, что Иисус был и ранее Начальником нашим и Спасителем (царское и первосвященническое Его достоинство и служение), но то было как бы сокрыто и уничижено состоянием Его добровольного умаления в зрак раба. С воскресением же и вознесением Его, Иисуса, достоинство Его, как Начальника и Спасителя нашего, проявилось во всей славе, полноте и силе. Русский перевод утрачивает этот «аромат» подлинника, и выражается так, как будто Иисус не был ранее тем, во что потом Его Бог возвысил.