Толкования на Деян. 7:45

Свт. Иоанн Златоуст

Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида

См. Толкование на Деян. 7:35

Блаж. Феофилакт Болгарский

Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида

См. Толкование на Деян. 7:42

Лопухин А.П.

Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида

Взяв оную, - diadexamenoi… - приемше, т. е. приняв ее в наследие от предыдущего поколения отцев.

«Внесли во владение народов…» (языческих) - разумеется, после их покорения и овладения землею (обетованной).

Изгнанных Богом, а не собственною силою народа. Под этим изгнанием (ср. Исх. 34:24; Втор. 11:23) разумеется вообще покорение этой земли, при чем жители ее частью были истреблены, частью порабощены, частью выселились в другие страны.

До дней Давида, - ewV twn hmerwn Dabid…, даже до дний Давида Предыдущих слов русского перевода - так было - нет ни в греческом, ни в славянском текстах, хотя по смыслу они не излишни.