Толкования на Евр. 1:7

Прп. Ефрем Сирин

Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь

Ибо Ангелы не нетварны, но сотворил, говорит, Ангелов Своих духами и слуг Своих огненными пламенем (Пс. 103:4).

Прп. Икумений Триккский

И ко Ангелом убо глаголет: творяй Ангелы Своя духи и слуги Своя огнь палящь

См. Толкование на Евр. 1:5

Блж. Феофилакт Болгарский

Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь (Пс. 103:4)

Вот величайшее между ними различие: они созданы, а Он не создан. Выражение Ты творишь означает приведение из небытия в бытие. Не пред одними только ангелами Он имеет превосходство, но и пред всеми служебными силами. Не сказал: сотворил, но творишь, то есть сохраняя Словом, которым они сотворены. Такое же выражение в Евангелии: Отец Мой доныне делает (Ин. 5:17), то есть содержит все, сотворенное и оконченное уже, и сохраняет для того, чтобы довести до совершенства.

Евфимий Зигабен

И ко Ангелом убо глаголет: творяй Ангелы своя духи и слуги своя огнь палящь

Слово «ко Ангелом» употреблено вместо: об Ангелах. И это сказал Отец Сыну; ибо все, говорит, чрез Него было (Ин. 1:3). А и числе всего, конечно, были и Ангелы, т. е., все небесныя силы. Давид сказал это, проповедуя о Нем как о Создателе твари невидимой. Их он назвал и духами и огнем, обозначая этим быстроту их движенин и энергию в делах, или же характеризуя и самую природу их: духи т. е. разумные, и огнь – невещественный.

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П.

Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь

Изречению Св. Писания об Ангелах апостол противопоставляет несколько текстов, в которых говорится о Сыне, превосходящим Ангелов. - «Об Ангелах сказано…», греч. kai proV men tou aggellouV legei…, точнее слав. : «ко Ангелом убо глаголет…» - ко Ангелом - (proV - в отношении, об) что касается Ангелов, или относительно Ангелов - говорит, т.е. Писание, или автор Писания… Сказанное об Ангелах заимствовано из 103 Пс. 4 ст., причем еврейский текст здесь выражается собственно так: «ветры Он делает Своими вестниками (Ангелами) и пламень огненный Своими служителями». Перевод LXX дает некоторое видоизменение этому выражению, изменяя подлежащие в сказуемые и наоборот o poiwn touV aggellouV autou pneumata kai touV leitourgouV autou puroV floga… - «творящий Ангелов своих духами (ветрами) и слуг своих огнем парящим...» Смысл получается такой, что Ангелы настолько подчиненные Богу и служебные существа, что, исполняя волю Божию, нисходят даже в материю и служат как элементы природы - ветер и огонь (ср. Ин 5:4). Это дает возможность лучше оттенить превосходство над Ангелами Сына, относительно Которого (proV de ton Uion) то же Писание говорит (Пс XLIV:7-8): «престол Твой, Боже, в век века…» и т д. 8-9 ст.