Толкования на Евр. 1:12

Прп. Ефрем Сирин

и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся

См. Толкование на Евр. 1:11

Прп. Икумений Триккский

и яко одежду свиеши их, и изменятся: Ты же тойжде еси, и лета Твоя не оскудеют

См. Толкование на Евр. 1:8

Блж. Феофилакт Болгарский

и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся

См. Толкование на Евр. 1:11

Евфимий Зигабен

и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся

И яко одежду свиеши их, и изменятся

Совьешь, свернешь их так же легко, как свертывают одежду. Этим он выражает величие силы и всемогущество Христа. А о тех предметах, о которых он выше сказал, что «погибнут», теперь говорит, что «изменятся», объясняя и указывая этим то, что и они обновившись изменятся в нетление. И в другом месте Апостол говорит: преходит бо образ мира сего (1 Кор. 7:31). И Исаия говорит: и свиется небо, аки свиток (Ис. 34:4).

Ты же тойжде ecи

А Ты остаешься всегда без перемены и изменения.

И лета Твоя не оскудеют

Но божеству Своему, Ты как безначален, так равно и безконечен. Под летами в отношении к Богу должно разуметь безначальную и бесконечную продолжаемость бытия Его.

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.