Толкования на Евр. 7:13

Прп. Ефрем Сирин

Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику

Как Мелхиседек, о коем это говорится, хотя и принадлежал тому же поколению людей, но явился из другаго колена, из коего никто другой никогда не приступал к жертвеннику: так и Тот, Кто принял священство его, был не из племени Левия, чтобы иметь соответствие Своему прообразу - Мелхиседеку.

Блж. Феофилакт Болгарский

Ибо Тот, о Котором (έφ' δν) говорится сие, принадлежал к иному колену

Показывает, как священство переменилось по колену, и говорит, что Христос, (о Котором (έφ' δν) вместо: τον, περί ου - то есть на Которого священство перешло), - из другого колена, именно из Иудина.

Из которого никто не приступал к жертвеннику

Из которого, именно из колена Иудина, никто не приступал, то есть не предстоял пред алтарем и не исполнял священнических дел.

Евфимий Зигабен

Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику

О немже бо глаголются сия, колену иному причастися

Сказав, что священство пременилось, он затем говорит, что оно переменилось не только по образу своему и по действиям, но и по колену, по тому что оно перешло из колена Левиина в колено Иудино и из священническаго в царское: ибо Христос, «о немже глаголются сия», т. е. в виду коего, о котором «сия» (т. е. ты священник по чину и пр.), был из другого колена, т. е. Иудина, а не Левиина.

От негоже никтоже приступи ко алтарю

Никто не приближался, или не приступал, насколько это касается священнодействия.

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П.

Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику

Ст. поясняет выражение 11-го об ином священнике - не из рода Аарона, а по чину Мелхиседека. Этот Иной, т.е. Христос, был настолько иной, что и происходил из совсем другого колена - Иудина, «из которого никто не приступал к жертвеннику».