Толкования на Ин. 18:8

Свт. Иоанн Златоуст

Отвеща Иисус: рех вам, яко Аз есмь: аще убо Мене ищете, оставите сих ити

См. Толкование на Ин. 18:4

Прав. Иоанн Кронштадтский

Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут

Не троньте их – они ничего вам не сделали. И это обстоятельство было предсказано Им Самим: тех, которых Ты дал Мне, не погубих от них никогоже (Ин. 17:6, 12).

Дневник. Том II. 1857-1858.

Блж. Феофилакт Болгарский

Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут

См. Толкование на Ин. 18:7

Евфимий Зигабен

Отвеща Иисус: рех вам, яко Аз есмь

См. Толкование на Ин. 18:7

Аще убо Мене ищете, оставите сих ити: да сбудется слово, еже рече, яко ихже дал еси Мне, не погубих от них ни когоже

Ст. 8-9: Да сбудется слово – это евангелист говорит от себя. Обращаясь к Богу Отцу, Иисус Христос сказал пред этим: ихже дал еси Мне, сохраних, и никтоже от них погибе, токмо сын погибельный (Ин. 17, 12). Следовательно – не погубих от них ни когоже значит то же, что: никтоже от них погибе. Никто из них, говорит Иисус Христос, не погиб по Моей вине, или – никого из них Я не потерял по Своей вине.

Лопухин А.П.

Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут

См. Толкование на Ин. 18:6