Толкования на Ин. 20:13

Свт. Иоанн Златоуст

И глаголаста ей она: жено, что плачешися; Глагола има: яко взяша Господа моего, и не вем, где положиша Его

См. Толкование на Ин. 20:10

Свт. Григорий Палама

И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его

«И глаголаста ей о́на: жено, что плачешися?» – Ты зришь небо в этой пещере, лучше же сказать – небесный храм, водвигнутый вместо земной могилы и узилища, исполненный вместе земной могилы и узилища, исполненный вместо земных стражей, небесными Ангелами, имеющими великую честь охранять Гроб Жизнодавца Бога и с радостью лелеющими его, когда он ныне пуст. А ты, о жено, чего ради плачешь?! – Не по неведению же ее состояния они спрашивают, но для того, чтобы сдержав ее надрыв, сделать ее способной к восприятию их и создать благоприятную почву для исполнения их дела; дело же Ангелов, сидящих у Гроба Жизнодавца, заключалось в возвещении славы Воскресшего.

Омилия 20. На восьмое воскресное утреннее Евангелие от Иоанна.

Блж. Феофилакт Болгарский

И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его

См. Толкование на Ин. 20:5

Евфимий Зигабен

И глаголаста ей она: жено, что плачешися

Так как Мария не смела спросить Ангелов, то они сами говорят к ней.

Глагола има: яко взяша Господа моего, и не вем, где положиша Его

Она предполагала, что тело Иисуса Христа было перенесено в другое место теми, которые погребли Его.

Лопухин А.П.

И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его

См. Толкование на Ин. 20:11