Толкования на Лк. 8:23

Блж. Феофилакт Болгарский

Во время плавания их Он заснул. На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности

См. Толкование на Лк. 8:22

Прот. Иоанн Бухарев

Идущым же им, успе. И сниде буря ветреная в езеро, и скончавахуся и в беде беху

Так как Галилейское озеро окружено горами, то при появлении ветра, быстро, часто внезапно, происходили тут сильные бури: ветер, вырываясь из-за гор, производил их. Бури эти были опасны для пловцов. И скончавахуся (заливало их, т. е. плывших, волнами). Рыболовные лодки, в которых плыли, были, конечно, не велики, потому волны заливали их. У еванг. Марка тут сказано, что Иисус Христос спал на корме на возглавии (Мк.4:38). Спал и потому, что утомился, уча народ, и потому, что был уже вечер, быть может, и самая ночь. Своим примером Господь показывал, что и во время опасности можно быть совершенно спокойным, когда совесть мирна и чиста. С другой стороны чудом укрощения бури Господь хотел показать, как мы бессильны сами по себе, и как сильны, когда при нас благодать Божия! Хотел показать, что Он всегда готов остановить волны, воздымаемые против нас, – и не попустить нам искуситися паче, нежели можем (Сборн. Барс.).

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

Во время плавания их Он заснул. На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности

См. Толкование на Лк. 8:22