Толкования на Лк. 12:3

Блж. Феофилакт Болгарский

Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях

См. Толкование на Лк. 12:1

Прот. Иоанн Бухарев

зане, елика во тме ресте, во свете услышатся: и еже ко уху глаголасте во храмех, проповестся на кровех

Здесь мысль та же, что и в словах, приведенных выше, т.е. что все, сокровенно сказанное или сделанное, рано или поздно откроется, и если не в здешней жизни, то в будущей, на всеобщем суде, когда приидет Господь, Который осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения (1 Кор. 4:5).

Частнее это изречение объясняется так: все, что вы (Апостолы) будете проповедывать тайно, а не открыто, по причине гонений против Моей веры, то услышится въявь, открыто, когда прекратятся гонения и Моя вера восторжествует. На такой смысл в этих словах указывают и дальнейшие слова Христовы и то некоторое различие, в каком приводятся они еванг. Матфеем: что Я говорю вам в темноте, говорите при свете, и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях (Мф. 10:27), т.е. не бойтесь, не стесняйтесь проповедывать Мое учение всюду и всенародно. На кровлях домов. Известно, что на востоке, где жил Иисус Христос, устраивались и устраиваются крыши на домах плоские, где можно ходить и сидеть, откуда можно вести речь с народом (чит. в объясн. Лк. 5:19). В темноте, т.е. то учение, которое Господь преподавал Апостолам одним только и втайне.

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях

Некоторые толкуют это в приложении к проповеди апостолов, сначала прикрывающейся, а потом, с победой христианства, возвещаемой открыто. Но проще и естественнее видеть здесь продолжение речи о бесполезности лицемерия: как ни скрывает лицемер свое душевное состояние, оно в конце концов все же обнаружится явно для всех.

«Во свете», т. е. при дневном свете.