Толкования на Мф. 11:26

Свт. Иоанн Златоуст

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение

Далее Он показывает вышесказанными словами и Свою первоначальную волю, и волю Отца; Свою – когда благодарит и радуется о совершившемся; волю Отца – когда показывает, что Отец это сделал не потому, что был умолен, но потому, что Сам по Себе восхотел. Ибо таково, – говорит, – было Твое благоволение, – то есть, так Тебе угодно было.

А почему от них утаил? Послушай, что говорит на это Павел: Усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией (Рим. 10:3). Итак, подумай, каковым надлежало быть ученикам, слышащим это, когда они узнали то, чего не знали мудрые, и узнали по откровению Божию, будучи еще младенцами.

Лука повествует, что Иисус возрадовался и сказал означенные слова в тот самый час, когда семьдесят учеников, пришедши, возвещали о повиновении им бесов; а это самое делало их не только ревностнейшими, но и располагало к большему смирению. Так как они могли удобно впасть в высокомудрие из-за того, что изгоняют бесов, то Он тут же их и располагает к смирению, указывая на то, что победы их над бесами были следствием не собственного их тщания, а действием откровения.

Беседы на Евангелие от Матфея.

Блж. Иероним Стридонский

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение

С чувством нежной любви Он обращается к Отцу Своему, чтобы исполнились благодеяния, начавшие проявляться у апостолов.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Блаж. Феофилакт Болгарский

ей, Отче, ибо таково было Твое благоволение

Здесь показывает человеколюбие Отца в том, что Он открыл младенцам не потому, что другой кто-либо просил Его об этом, но потому, что так было угодно Ему от начала. «Благоволение» - это желание и соизволение.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Евфимий Зигабен

ей, Отче, яко тако бысть благоволение пред Тобою

Да, я благодарю Тебя, Отче, потому что таково было Твое благоволение, или: так Тебе угодно было; т.е. потому что Тебе угодно было удалить эти тайны как от недостойных, от тех, которые сами удалились от них, и открыть, как достойным, тем, которые сами приходят к ним. И это вполне справедливо. Но чтобы из Его благодарения Отцу люди не заключили, что Он не так всемогущ и чужд природы Отца, говорит: вся Мне предана суть Отцем Моим… (см. Мф. 11:27)

Толкование Евангелия от Матфея.

Анонимный комментарий

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение

Он не говорит, почему Отец так благоволил, но только благодарит Отца, что Он так благоволил к Нему. Так и ты никогда не обсуждай замыслы Божии, что Он совершает в Своих делах или почему так делает. Но как бы Он ни желал устраивать Свое дело, пусть тебе будет достаточно для свидетельства Самой природы Бога, возносящей благодарение. Ибо Бог ничего не делает случайного или неправедного. Ведь Он создал тебя не для того, чтобы ты Его обсуждал, а для того, чтобы прославлял. И Он хотел, чтобы ты был не судьею дел Его, а слугою, исполняющим Его повеления. Ведь дело доброго господина предусмотреть все, что относится к пользе слуги. А дело доброго слуги - верно исполнять и не обсуждать действия своего господина.

Прот. Иоанн Бухарев

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение

См. Толкование на Мф. 11:25

Лопухин А.П.

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение

(Лк. 10:21). Ναί (русск. “ей”) значит “да”. Отец — по смыслу звательный падеж, но в греческом поставлен именительный вместо звательного. Вместо звательного охотно употребляли (уже у Гомера) именительный, в Новом Завете в прилагательных без существительного. Особенно неупотребительно в зват. Θεέ (ср. ὁ δεσπότης Откр. 6:10; βασιλεύς Откр. 15:3; Мф. 27:29 — кодексы B,D и дρ., βασιλεῦ и проч.). Буквально можно было бы перевести так: да, Отче, (Ты скрыл… и… открыл), потому что так было благоволение (желание) пред Тобою. Но если правильно — русский буквальный перевод здесь невозможен. Слова έμπροσθέν σου относятся к εὐδοκία; если так, а не иначе было, то потому, что это было благоугодно Тебе. У Лк. 10:21 только переставлены εὐδοκία и ἐγένετο, одно на месте другого.

Толковая Библия.

Троицкие листки

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение

См. Толкование на Мф. 11:20