Толкования на Мф. 12:26

Свт. Иоанн Златоуст

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

См. Толкование на Мф. 12:25

Блж. Иероним Стридонский

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

Город и царство, восставшие против самих себя, не могут твердо стоять; но подобно тому, как через взаимное согласие возрастают вещи незначительные, через вражду теряют силу свою самые великие. Итак, если сатана восстает против самого себя и если демон является врагом демонов, то должна уже наступить кончина мира, так что в нем уже не имеют места враждебные силы, вражда которых между собой есть мир для людей. Но если вы, книжники и фарисеи, воображаете, что удаление демонов есть повиновение их князю своему, чтобы посмеяться над невежественным народом через обманчивое притворство, то что можете вы сказать об исцелении тела, которое совершил Господь? Если вы демонам приписываете немощи членов тела и проявления духовных сил, то это [исцеление тела] есть нечто другое.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Блж. Августин

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

Говоря так, Он хотел, чтобы из исповедания фарисеев было понятно, что, не веруя в Него, они тем самым выбрали пребывать в царстве дьявола, которое не может устоять против разделения в себе. Поэтому пусть фарисеи выбирают то, что пожелают. Если сатана не может изгнать сатану, то они ничего не смогли найти против Господа. Но если может, то пусть они внимательнее посмотрят на себя и покинут его царство, которое не может устоять против разделения в себе.

Проповеди.

Блж. Феофилакт Болгарский

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

См. Толкование на Мф. 12:25

Евфимий Зигабен

И аще сатана сатану изгонит, на ся разделился есть: како убо станет царство его

Если сатана, князь бесовский, насильно изгоняет простого сатану (а добровольно он никогда не оставил бы своего жилища), то, конечно, преследуемый есть враг преследующего. Значит, он разделился сам с собою, так как от него отделились подчиненные ему бесы; и каким образом устоит его царство над ними? Итак, если он князь их, то он никогда не будет разделяться с ними, изгоняя их, – никогда не будет помогать человеку против беса, никогда не обнаружит любви к человеку, будучи искони человекоубийцей.

Толкование Евангелия от Матфея.

Прот. Иоанн Бухарев

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

См. Толкование на Мф. 12:25

Лопухин А.П.

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

(Мк. 3:26; Лк. 11:18). У Луки пропущено: “сатана сатану изгоняет” и заменено “если же и сатана разделится (разделился?) сам в себе”. У Марка выражения совершенно не те, какие у других евангелистов. Имя сатаны во втором случае употреблено или вместо возвратного местоимения, т.е. вместо слов “сатана изгоняет самого себя”, сказано: “сатана сатану”; или же это выражение следует понимать так: один сатана изгоняет другого сатану. Утверждают, что, по иудейским понятиям, сатана был один и считался главным начальником демонов. Если так, то нужно было бы понимать выражение в первом смысле. Против этого возражают, что вообще иудейская демонология не была “упорядоченной системой”. С другой стороны, Сам Христос не называет сатаной только единичную личность (ср. Мф. 4:10; 16:23), а из характера обвинения и защиты Христа можно вывести, что сатаной называли Его Самого, и именно за то, что Он изгонял другого сатану. Но слово “сатана” в Священом Писании употребляется всегда только в единственном числе. Таким образом, если мы примем и первое толкование, что сатана изгоняет самого себя, то большой разницы в смысле не получится, и аргументация отличается одинаковою силою в том и другом случае. Первое толкование, однако, более согласно с показаниями Марка и Луки, где “сатана” (во втором случае у Матфея) заменено выражениями ἑφ´ ἑαυτόν, т.е. “сатана восстал на самого себя” (Марк) и “разделился сам в себе” (Лука). В этом смысле мы должны толковать и выражения Матфея (ср. Исх. 16:8; Лев. 14:15, 26 — LXX и евр., где в первом случае повторяется подобным же образом личное местоимение, а в двух последних ἱερεύς или коген).

Толковая Библия.

Троицкие листки

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его

См. Толкование на Мф. 12:15