Толкования на Мф. 19:6

Свт. Иоанн Златоуст

якоже ктому неста два, но плоть едина: еже бо Бог сочета, человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:4

Прп. Иустин (Попович)

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:3

Блж. Иероним Стридонский

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:5

Блж. Феофилакт Болгарский

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:3

Ориген

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:5

Евфимий Зигабен

якоже ктому неста два, но плоть едина: еже убо Бог сочета, человек да не разлучает

Якоже ктому неста два, но плоть едина

Прочитав искушающим Божественное повеление, поясняет, что после соединения супруги становятся одним телом. Затем присоединяет и Свое заключение. Он говорит:

Еже убо Бог сочета, человек да не разлучает

Итак, заключает, что нельзя разводиться с женою, спокойно и убедительно показывая, что развод противен природе и закону, – природе, потому что разделяется одна плоть, а закону, – потому что разъединяются те, которым Бог повелел составлять одно.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Прот. Иоанн Бухарев

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:5

Лопухин А.П.

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

(Мк. 10:8-9). Слова Христа, в рассматриваемом стихе есть вывод из сказанного Им раньше. Оставление мужчиной жены, или развод, противоречит прежде всего природе, потому что при этом “рассекается одна и та же плоть” (Иоанн Златоуст); и, далее, закону Господню, потому что “вы покушаетесь разделить то, что Бог соединил и не велел разделять.” Обращает на себя внимание обстоятельство, что Спаситель не говорит “кого” Бог сочетал, тех человек да не разлучает; но “что” (о) Бог сочетал и проч. Речь, как правильно толкуют это место, не о двух телах, а об одном теле, что и выражается через “что.”

Толковая Библия.

Троицкие листки

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает

См. Толкование на Мф. 19:1