Толкования на Мф. 25:33

Свт. Иоанн Златоуст

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

См. Толкование на Мф. 25:31

Прп. Исидор Пелусиот

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

Об овце кроткой, смирной, снабжающей тем, что служит одеждой и покровом, Божественное Слово говорит, что она поставлена будет одесную Бога. О грубом же всепоедающем и диком козлище - что прогнан будет ошуюю, означая сим, что различные образы жизни наследуют сообразное им состояние. Посему, возненавидев один из них, будем неослабно держаться другого.

Письма. Книга I.

Прп. Исаак Сирин

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

Если же это справедливо (как и действительно справедливо), что несмысленнее или неразумнее такой речи: «Довольно для меня избежать геенны, о том же, чтоб войти в Царство, не забочусь»? Ибо избежать геенны и значит это самое - войти в Царство; равно как лишиться Царства - значит войти в геенну. Писание не указало нам трех стран, но что говорит? Егда приидет Сын человеческий в славе Своей… и поставит овцы одесную Себе, а козлища ошуюю. Не три наименовал сонма, но два - один одесную, другой ошуюю. И разделил пределы различных обителей их, сказав: И идут сии, то есть грешники, в муку вечную, праведницы же в живот вечный (Мф. 25:46); просветятся яко солнце (Мф. 13:43). И еще: от восток и запад приидут и возлягут на лоне Авраамовом в Царствии Небеснем: сынове же царствия изгнани будут во тму кромешную, где плач и скрежет зубом (Мф. 8:11-12), что страшнее всякого огня. Не уразумел ли ты из сего, что состояние, противоположное горней степени, и есть самая мучительная геенна?

Слово 58.

Блж. Иероним Стридонский

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

См. Толкование на Мф. 25:31

Блж. Феофилакт Болгарский

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

См. Толкование на Мф. 25:31

Епифаний Латинский

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

См. толкование на Мф. 25:32

Евфимий Зигабен

И поставит овцы одесную Себе, а козлища ошуюю

С овцами сравниваются праведники по своей кротости, покорности и плодовитости относительно добродетелей, как овцы – относительно молока и шерсти, а с козлами сравниваются грешники по своей дикости, непокорности и бесплодия, можно еще присоединить, что по причине зловония греха, а также нежелания ходить прямым путем, старания уклониться от него и ходить по стремнинам. Конечно, животные эти все, что имеют, имеют от природы, а праведники и грешники – по свободной воле; поэтому одни из них награждаются, а другие наказываются. Разделяет их, не нуждаясь в свидетелях, потому что Сам Он и Свидетель, и Судья.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Анонимный комментарий

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов — по левую

См. Толкование на Мф. 25:32

Прот. Иоанн Бухарев

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую

Почему Господь уподобляет праведников овцам, а грешников козлам? По сходству свойств: овцы – животные чистые, кроткие, незлобливые, покорные, терпеливые, каковыми по свойствам бывают праведники; а козлы – животные нечистые, злые, горделивые, каковыми по свойствам бывают грешники.

Краткое толкование Евангелий читаемых на литургии во все воскресные и праздничные дни года.

Лопухин А.П.

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов — по левую

Русский перевод точен, но не вполне выражает мысль подлинника. В греческом: “от (из, εξ) правой стороны” и “от левой стороны.” Лицо Судьи будет обращено к народам, и правая сторона не означает правую сторону по направлению к Нему (как у нас в церквах), а от Него. Вместо έριφος 32 стиха — теперь έρίφιον — козлик, уменьшительное. Объяснить такое различие довольно трудно. Вероятно, τα ερίφια поставлено здесь в более близкое соответствие с предыдущим τα πρόβατα и означает не столько “козлов,” сколько “козлиное стадо,” о котором в 32 стихе не было речи, потому что козлы были перемешаны с овцами и вместе с ними образовали одно стадо. В ст. 32 нельзя было сказать, что пастух отделяет “козлиное стадо” от “овечьего стада,” потому, что это было бы неточно и не вполне соответствовало тому, что бывает в действительности. Теперь же, когда козлы (и козы) были отделены, вся совокупность их, все стадо, называется τα ερίφια.

Толковая Библия.

Троицкие листки

и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов — по левую

См. Толкование на Мф. 25:31