Толкования на Мк. 6:43

Блж. Феофилакт Болгарский

И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов

См. Толкование на Мк. 6:41

Пруденций

И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов

Окончена трапеза. Многих остатков подносы полны и наполнены ими двенадцать корзин. Гость засидевшийся чревом страдает, стонет с ним рядом его сотрапезник. Кто скромные яства в пир преобразует? Не Тот ли, Кто тело и пищу, и прочее из ничего сотворил, как весь мир? Нет, не как скульптор, что жидкую массу жить научает в хладеющей бронзе, Бог Всемогущий без семени мир строил, ничто в бытие превращая. Было повелено миру явиться, быть и расти. Из немногого мало-помалу росло все, что есть. Я, когда вижу: руками Христос яства людей умножает, - сомненью не подвергаю, что формы простые, из ничего рождены, постепенно выросли в формы великие, став тем, что мы видим теперь. Чтоб после трапезы пира остатки не сгинули - волку, лисице и мыши добычей не стали (здесь сторожа нет), - двенадцать мужей короба наполняют обильно дарами Христа.

Прославление.

Прот. Иоанн Бухарев

И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов

См. Толкование на Мк. 6:42

Лопухин А.П.

И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов

См. Толкование на Мк. 6:34