Толкования на Мк. 10:24

Сщмч. Григорий (Лебедев)

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие

См. Толкование на Мк. 10:17

Блж. Феофилакт Болгарский

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие

См. Толкование на Мк. 10:23

Еп. Михаил (Лузин)

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие

Ужаснулись от слов Его: богатство такая вещь, которой все так желают и к которой стремятся; богатство и по закону есть знак благословения Божия человеку, а между тем Господь поставляет его таким сильным препятствием на пути к Царствию Божию! Ученики ужаснулись строгости этого учения и чрезвычайно изумлялись (ст. 26). - Дети: выражение нежной любви к ученикам, успокаивающих их душевную тревогу, возбужденную странной для них строгостью учения Христова о богатстве. - Надеющимся на богатство: этим выражением заменяется предшествующее - имеющим богатство. Не само в себе богатство опасно, но в том случае, если человек на него надеется, если все упование счастья своего в нем заключает, если привязан, если любит его более всего.

Толковое Евангелие.

Прот. Иоанн Бухарев

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие

См. Толкование на Мк. 10:23

Лопухин А.П.

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие

См. Толкование на Мк. 10:17