Толкования на Мк. 16:11

Сщмч. Григорий (Лебедев)

но они, услышав, что Он жив и она видела Его, - не поверили

См. Толкование на Мк. 16:10

Блж. Феофилакт Болгарский

но они, услышав, что Он жив и она видела Его, - не поверили

См. Толкование на Мк. 16:9

Прот. Иоанн Бухарев

но они, услышав, что Он жив и она видела Его, – не поверили

Не яша веры (не поверили). Это значит, что с одной стороны Апостолы были все еще слабоверующими, а с другой, что с большой осторожностью принимали они весть о воскресении, боясь вдаться в обман или ошибку и, если потом поверили, то уже после того, когда вполне и наглядно убедились в истине. Это и доказывает, что сказания их о воскресении Христовом имеют полнейшую силу самых достоверных доказательств истины воскресения Христова (Мих.).

Толкование на Евангелие от Марка.

Лопухин А.П.

но они, услышав, что Он жив и она видела Его, - не поверили

См. Толкование на Мк. 16:9