Толкования на Мк. 16:18

Сщмч. Григорий (Лебедев)

будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы

См. Толкование на Мк. 16:17

Блж. Августин

будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы

Разве слышание, чтение и извлечение вещей из памяти не то же самое, что «пить»? Господь предсказал своим верующим: И если что смертоносное выпьют, не повредит им. Так и бывает, что читающие книги рассудительно и в соответствии с правилом веры, отвергают непригодное и соглашаются с тем, что подобает, пусть даже и сохраняя недолжное в памяти. Потому они не испытают никакого вреда от ядовитой порочности суждений.

О природе и происхождении души.

Блж. Феофилакт Болгарский

будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы

См. Толкование на Мк. 16:15

Прот. Иоанн Бухарев

будут брать змей; и если что́ смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы

См. Толкование на Мк. 16:17

Лопухин А.П.

будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы

См. Толкование на Мк. 16:14