Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих
См. Толкование на Откр. 2:21
Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих
См. Толкование на Откр. 2:18
Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих
Под ложем здесь подразумевается безопасность отступников, которую мнят себе порочные из-за безнаказанности преступлений, когда, согрешив, не испытают явного гнева Божьего, и до тех пор презирают кару и покаяние, пока не постигнет их внезапный гнев Божий, словно муки роженицы, и не обратятся они в бегство. Сказано же, что от Бога дана им такая безопасность, когда оставляются они для суда тайного, но справедливого. Об этой безопасности в другом месте читаем: Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их (Притч 1:32). В другом переводе вместо ложа стоит плач, обозначающий вечные муки, на которые они обречены, если не покаются в делах своих.
Комментарий на Откровение.
Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих
См. Толкование на Откр. 2:21