Толкования на Тит. 2:8

Свт. Иларий Пиктавийский

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

См. Толкование на Тит. 2:5

Свт. Феофан Затворник

слово здравое, незазорное: да противный посрамится, ничтоже имея глаголати о нас упорно

См. Толкование на Тит. 2:7

Прп. Ефрем Сирин

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

См. Толкование на Тит. 2:7

Прп. Икумений Триккский

слово здравое, незазорное: да противный посрамится, ничтоже имея глаголати о нас укорно

См. Толкование на Тит. 2:6

Прп. Ортисий Тавеннский

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

См. Толкование на Тит. 2:5

Блж. Августин

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

См. Толкование на Тит. 2:5

Блж. Феофилакт Болгарский

Слово, здравое, неукоризненное

То есть православное, не содержащее ничего укоризненного.

Чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

Противным называет или диавола, или всякого, кто ему служит.

Толкование на послание к Титу.

Евфимий Зигабен

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

Слово здравое

Слово правое, истинное.

Незазорное

Слово безукоризненное, безупречное.

Да противный посрамится

Противный тот, кто принадлежит к противной стороне. Таков прежде всего сатана, а затем и всякий служащий ему человек. Противный посрамится, видя, как слово повсюду распространяет свой свет, и жизнь христиан во всем сообразуется с словом, и таким образом не находя возможности в чем либо их упрекнуть.

Ничтоже имея глаголати о нас укорно

Будучи лишен возможности сказать об нас что-нибудь дурное и не имея силы ни унизить нас, ни похулить.

Толкование на послание к Титу.

Лопухин А.П.

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого

См. Толкование на Тит. 2:7