Толкования на 2 Мак. 7:18

Лопухин А.П.

После этого привели шестого, который, готовясь на смерть, сказал: не заблуждайся напрасно, ибо мы терпим это за себя, согрешив пред Богом нашим, оттого и произошло достойное удивления.

«Мы терпим это за себя…» — Мы, т. е. не я и мои братья, а мы — Иудеи, как народ. — «За себя» — ближе определяется через дальнейшее — «согрешив пред Богом нашим…», греч.: αμαρτάνοντες είς τόν εαυτών θεόν, слав.: «согрешающе к Богу нашему…» Причастие настоящее — αμαρτάνοντες — согрешая — обозначает здесь вообще греховность человеческую, как нечто в нем постоянное, непрерывно продолжающееся.