Толкования на 2 Мак. 15:33

Лопухин А.П.

приказал вырезать язык у нечестивого Никанора и, раздробив его, разбросать птицам, руку же безумца повесить против храма.

«Руку же безумца…», τα δ΄έπιχειρα τής ανοίας; слав. точнее: «и сия в возмездие безумия… повеси». Единственное число το επίχειρον очень редко (Иер XLVIII:25) употребляется в значении плечо ; во множественном же τα επίχειρα означает — то, что кому приходит «на -руку», суждено, заслужено — возмездие дела, и если дела злого, то — наказание. Следовательно, в данном месте — повесить τα δ'επίχειρα τής ανοίας — значит повесить знак наказания безумца, т. е. отсеченную его руку.