Толкования на 2 Цар. 18:21

Лопухин А.П.

И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал

Имеется в виду не советник царя Xусий (XV:32-37; XVII:5-16), а некто иной. По мнению Властова («Священная летопись», т. IV), вместо «Xусий» следует в данном случае читать «Xушит» или «Кушит», т. е. поселенец, раб или наемник еврейский «из ефиоплян».