Толкования на 3 Цар. 8:29

Свт. Филарет (Дроздов)

Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: «Мое имя будет там»; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем

См. Толкование на Деян. 7:48

Еп. Виссарион (Нечаев)

III. Паримия из 3-ей книги Царств в день памяти обновления Иерусалимского храма Воскресения, 13 сентября, во дни памяти равноапостольных царей Константина и Елены, 23 мая, и равноапостольного князя Владимира, 15 июля, и в праздник Нерукотворенного Образа, 16 августа (8:22–23, 27–30). В сей паримии содержится часть молитвы Соломона при освящении храма.

Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и нощь, на место, о немже рекл еси: будет имя Мое тамо на услышание молитвы, еюже молится раб Твой на месте сем день и нощь

Прежде всего Соломон молит Господа о храме, да взирает Он на храм сей оком благоволения непрестанно, день и нощь. Дерзновенна эта молитва, но она основывается на обетовании самого же Господа. Ты Сам, Господи, говорит Соломон, изрек о храме: будет имя Мое тамо на услышание. Сущность этого обетования содержится в словах Господа Давиду о Соломоне: он построит дом имени Моему (2 Цар. 7:13). Выражения будет имя Мое тамо, – и дом имени Моему, – означают: храм, построенный Соломоном, будет называться Божиим домом, по имени живущего в нем Бога, подобно тому, как и всякий дом называется именем хозяина его. Но домы, обитаемые людьми, не всегда доступны бывают просителям, – есть такие домовладельцы, к которым никто не смей показываться в доме с просьбою. Не таков дом Божий. Обитающий в нем всегда готов услышать прибегающих к Нему в сем доме с молитвою. Итак, вот на чем основывается дерзновенная молитва Соломона да будут день и нощь отверсты очи Господа на храм – на уповании, что если Господу угодно было даровать людям храм с именем Его, то это для того, чтобы внимать здесь молитвам их.

Толкование на паремии из книг Царств.

Лопухин А.П.

Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: «Мое имя будет там»; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем

См. Толкование на 3 Цар. 8:27