Толкования на Дан. 5:7

Блж. Иероним Стридонский

Сильно закричал царь, чтобы привели обаятелей, Халдеев и гадателей. Царь начал говорить, и сказал мудрецам Вавилонским: кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его, тот будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него, и третьим властелином будет в царстве

Позабыв о том, что случилось с Навуходоносором, он следует старому и укоренившемуся в его народе заблуждению, так что призывает не пророка Божии, а магов, и халдеев и гадателей.

Он будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него.

Хотя это и странно, что, при толковании пророков, я рассуждаю о родах слов, как грамматик, но так как некто, ничего не знающий и все [знание] себе присвояющий, упрекал меня за то, что я в переводе употреблял слово цепь (torquem) в женском роде, то я коротко замечу, что Цицерон и Марон употребляли цепь> (torquem) в женском роде, Тит Ливий в мужеском.

И третьим будет в царстве моем и проч.

Или третьим после меня или одним из тех трех сановников, которые в других местах называются τριστάται.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П.

Сильно закричал царь, чтобы привели обаятелей, Халдеев и гадателей. Царь начал говорить, и сказал мудрецам Вавилонским: кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его, тот будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него, и третьим властелином будет в царстве

За прочтение надписи Валтасар обещает обычно жалуемую восточными царями за важные заслуги награду: пурпуровую одежду, изготовлением каковой материи славился особенно Вавилон (Иез. 27:24) и золотую цепь. Подобный обычай наблюдался у египтян (Быт. 41:42), мидян, персов (Есф. 6:8; 8:15), сирийцев (1 Мак. 10:20; 14:43-44) и других народов древности.