Толкования на Еккл. 7:7

Блж. Иероним Стридонский

Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце

Обида возмущает мудрого, и потеряет сердце силы его. Здесь разумей мудрого усовершающегося, сообразно с оным: «обличай премудра, и возлюбит тя» (Притч. 9:8). Ибо мудрый сделавшийся совершенным уже не нуждается ни в каком обличении, не смущается никакою обидою. Будем пользоваться этим стихом, если иногда видим, что человек праведный и мудрый терпит обиду и смущается неправдою суда, а Бог не является тотчас на защиту его. Вместо поставленного у Семидесяти, у Акилы и Феодотиона: «теряет сердце» ευτονίας αυτού, то есть «силы» или «бодрости» его. Симмах поставил: «и теряет сердце» «matthana», «то есть дар», ставя и еврейское слово и перевод его, и давая ту мысль, какая изложена в другом месте: «дары ослепляют очи мудрых» (Втор. 16:19).

Толкование на книгу Екклезиаст.

Дидим Слепец

Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце

См. Толкование на Еккл. 7:5

Лопухин А.П.

Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце

И подарки портят сердце. Разумеются, преимущественно, подарки должностным лицам.

Толковая Библия.