Толкования на Быт. 7:3

Свт. Иоанн Златоуст

также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли

См. Толкование на Быт. 7:2

Свт. Кирилл Александрийский

также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли

См. Толкование на Быт. 6:5

Свт. Амвросий Медиоланский

также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли

См. Толкование на Быт. 7:1

Свт. Филарет (Дроздов)

также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли

Сия речь, так читаемая по тексту еврейскому, в соображении с предшествующею ей и в сравнении с переводом греческим, оказывается неполною, ибо недостает разделения птиц на чистых и нечистых. Но сие можно приписать только простоте и некоторой небрежности древнего образа изъясняться, который иногда преизобилует повторениями, а иногда оставляет на догадку и нужные для полноты и определенности речи обстоятельства.

Толкование на Книгу Бытия.

Блаж. Августин

также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли

См. Толкование на Быт. 7:1

Еп. Виссарион (Нечаев)

12 Паремия, положенная на вечерне во вторник третьей седмицы Великого поста (Быт 7:1–4). В сей паремии идет речь о последнем, за семь дней до начала потопа, повелении Божием Ною вступить в ковчег.

И от птиц небесных чистых седмь седмь, мужеский пол и женский, препитати семя по всей земли

См. Толкование на Быт. 7:2

Лопухин А.П.

также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли

См. Толкование на Быт. 7:2