Толкования на Быт. 13:18

Свт. Иоанн Златоуст

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу

Услышав это, изумленный несказанною благостию Божиею, патриарх, «отселився, – сказано, – пришед вселися у дуба мамврийского… в Хевроне». То есть, получив обетование и расставшись с Лотом, он перенес свою кущу под дуб мамврийский. Смотри на любомудрое расположение души, смотри на высоту духа, как он (патриарх) легко переселяется, и не скорбит, переходя с места на место. Ты не увидишь, чтобы им обладала или связывала его привычка, чему нередко подвергаются даже те, которые, по-видимому, уже любомудрствуют и стали свободными от мирских смятений. Как придет время переселиться и перейти в чужую землю, часто и ради духовной нужды, увидишь, как они скорбят, печалятся и тяготятся перемещением, потому что связаны привычкою. Но не так (поступал) праведник; нет, он с самого начала, с самых ранних лет поступал мудро и, как странник и пришлец, переселялся то оттуда сюда, то отсюда туда и везде старался показать на деле боголюбивое свое расположение. Так, едва поселился он под дубом мамврийским, как тотчас же и устроил там жертвенник Господу. Видишь благодарную душу? Едва устроил кущу, как тотчас же вознес ко Господу благодарение за дарованное ему обетование. Да и на каждом месте, где ни поселялся он, прежде всего заботился об этом, – устроял жертвенник, возносил молитвы и исполнял апостольскую заповедь, повелевающую на всяком месте «молитися, воздеюще преподобные руки» (1Тим.2:8). Видишь душу, воскрыленную любовию к Богу и за все приносящую благодарность. Он не ждал, пока обетование исполнится; но благодарит за обетование и делает с своей стороны все, чтобы, изъявив благодарность за прежнее, расположить своего Господа и к исполнению обетования.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 34.

Свт. Филарет (Дроздов)

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу

У дубравы Мамре. Имя сие произошло от аморреянина Малфе, союзника Аврамова (Быт. 14:13).

В Хевроне. Как Хеврон получил сие имя Хеврона, внука Халевова; во времена Моисея и даже Иисуса Навина еще назывался древним именем Кириаф-Арба (Нав. 15:13; Суд. 1:10; 1 Пар. 2:42-43), то справедливо догадываются, что слова: что в Хевроне, внесены в текст Моисея Ездрою или кем‑либо другим для объяснения местоположения дубравы Мамре, когда сие последнее имя сделалось уже незнакомо.

Толкование на Книгу Бытия.

Еп. Виссарион (Нечаев)

XXI. Паремия, положенная на вечерне в понедельник пятой седмицы Великого поста (Быт. 13:12–18). В сей паремии содержится повествование о разлучении Аврама с Лотом.

И отселився Аврам, пришед вселися у дуба Мамврийскаго, иже бяше в Хевроне: и созда ту жертвенник Богу

Отчасти по необходимости переменить пастбище, от­части вследствие предложения Божия, Аврам оставляет Вефиль, идет на юг от него и останавливается у дуба (с евр. «дубравы»), который по имени владельца этой местности аммореянина Мамврия, союзника Аврамова, называется Мамврийским (Быт. 14:13). «Хеврон», при котором был Мамврийский дуб, есть один из древнейших городов мира (Чис. 13:23). Впоследствии, когда завладели им енакимы (бога­тырское туземное племя, не принадлежащее к числу хананейских), он по имени одного их могущественного князя назвался «градом Арво» (Нав. 14:15; 15:54); потом, когда завоеван был израильтянами, опять стал называться Хев­роном (Чис. 13:23;Нав. 15:13-14). Нынешнее имя его «Эл-Халил» [друг] дано ему в честь Аврама, который доселе называется у арабов другом Божиим согласно с Писанием (2 Пар. 20:7; Ис. 41:8; Иак. 2:23). Местность Хеврона принадлежит доселе к лучшим в Палестине, – изобилует садами оливковыми и виноградными. В истории земли обетованной Хеврон имеет то великое значение, что погре­бальная пещера, которую купит здесь Аврам, есть первая собственность его, которая должна послужить залогом об­ладания всей страной для его потомков, и которая, как место особенно для них священное по дорогим воспоми­наниям о погребенных здесь останках Аврама, Исаака и Иакова, Сары, Лии и Ревекки, будет для них одним из побуждений к завладению этой страной.

Толкование на паремии из книги Бытия.

Лопухин А.П.

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу

Аврам отодвигается к Хеврону и ставит там алтарь

«и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне…» Мамре было собственно имя аморреянина, союзника Аврамова (Быт. 14:13, 24). Город Хеврон лежит в 22 милях на юг от Иерусалима, на пути в Вирсавию. Предполагают, что сначала он назывался Хевроном, затем был переименован в Кириаф-Арбу (Быт. 23:2; Быт. 35:27; Нав. 15:3; Суд. 1:10), потом снова был восстановлен в своем древнем наименовании (2 Цар. 15:7) и, наконец, у современных арабов известен под названием «Ел-Халил», т. е. город «друга Божия», каким называется Аврам даже и в Священном Писании (Ис. 41:8; Иак. 2:23).