Толкования на Быт. 17:2

Свт. Иоанн Златоуст

и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя

См. Толкование на Быт. 17:1

Еп. Виссарион (Нечаев)

XXIV. Паремия, положенная на вечерне в среду пятой седмицы Великого поста (Быт. 17:1–9). В сей паремии повествуется о завете Божием с Аврамом.

И положу завет Мой между Мною и между тобою: и умножу тя зело

Завет, который Господь заключает теперь с Аврамом, служит подтверждением и вместе дополнением к тому завету, описание которого содержится в изъясненной нами предшествующей (XXIII) паремии. Разница между ними в том, что последний завет дан был Авраму в видении, а первый объявляется Авраму в обыкновенном его бодрственном состоянии, а не в восторженном, свойственном видению; потом - в том, что в прежнем завете только одна сторона, т. е. Господь, принимала на Себя обязательства в отношении к другой, т. е. к Авраму и его потомству, не требуя от нее взаимного обязательства, теперь же заклю­чается завет при взаимных обязательствах. Потому при описании сего завета сначала, до стиха 8-го, излагаются условия завета со стороны Бога, а в 9-м стихе и далее идет речь об обязательствах, возлагаемых на Аврама, вводимого со своим потомством в завет с Богом. «И умножу тя зело», – говорит Господь, начиная объ­являть обязательства завета со своей стороны, – т. е. произведу от тебя многочисленное потомство, разумеется, главным образом, потомство, имеющее произойти у него от Сары, ибо только с этим потомством Господь заключает завет (Быт. 17:21).

Толкование на паремии из книги Бытия.

Лопухин А.П.

и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя

В знак этого Он изменяет имена Авраму и Саре

«и поставлю завет Мой…» Или, как можно перевести ближе к еврейскому тексту: «и дарую завет Мой», т. е. дарую исполнение того самого завета, который Я благоволил некогда заключить с тобой (15 гл.; речь, очевидно, идет о главном пункте этого завета - о рождении Исаака и происхождении от него многочисленного потомства, о чем и говорится дальше).