Толкования на Быт. 23:16

Свт. Филарет (Дроздов)

Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов

И отвесил. Признак, что монета в сие время состояла еще только в весе, а не в деле металла.

Толкование на Книгу Бытия.

Блж. Иероним Стридонский

Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов

В еврейском тексте написано сначала «Ефрон» (עֶפְרוֹן֒), а затем «Ефран»1) (עֶפְרֹ֔ן). В этих двух написаниях я и поставил здесь это имя. Дело в том, что после того, как он польстился на вознаграждение, чтобы продать место погребения за деньги, хотя и по принуждению со стороны Авраама, из его имени была изъята буква vau, которая у евреев используется вместо «о», и он вместо Ефрона стал называться Ефраном. Этим в Писании обозначается, что тот, кто может продавать память об умерших, не имеет полной и совершенной добродетели. Поэтому пусть знают продавцы могильных мест, которых никто не принуждает брать плату, но они сами вырывают её у дающих с неохотой, что они изменяют своё имя, и потому некая часть заслуженного ими [доброго имени] гибнет, поскольку даже тот неявно осуждается, кто принял деньги с нежеланием.

Еврейские вопросы на Книгу Бытия.

Лопухин А.П.

Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов

См. Толкование на Быт. 23:10

1) Как видно, буквенный состав двух написаний данного имени в масоретском тексте в действительности различается, но огласовка несколько иная, чем указывает блаженный Иероним.