Толкования на Быт. 24:55

Свт. Филарет (Дроздов)

Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь

Дней хотя десять. ימים או עשור некоторые переводят: год или десять месяцев. Но требование столь великой отсрочки невероятно. В тексте самаритянском читается: месяц дней. Но первый перевод, который есть семидесяти, согласен с обыкновенным чтением еврейским и не противоречит обстоятельствам происшествия.

Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П.

Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь

См. Толкование на Быт. 24:51