Толкования на Быт. 27:9

Свт. Иоанн Златоуст

пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит

См. Толкование на Быт. 27:8

Сщмч. Ипполит Римский

пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит

Итак, Ревекка, представляя собой образ Церкви, уже тогда прообразовала то, чему предстояло совершиться через ее младшего сына. В самом деле, она говорит ему: пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка нежных и хороших. Исав посылается в поле, как живущий в мире пришелец, Иаков же посылается в стадо, чтобы исполнилось сказанное Господом: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева (Мф. 15:24). А слова Ревекки: возьми мне оттуда два козленка нежных и хороших - указали на два призвания, обращенные через Евангелие. В самом деле, хотя мы от начала козлы (Мф. 25:32) (поскольку мы все были грешниками), но становимся нежными и хорошими через послушание, будучи оправданы верой в Христа, и более уже не осуждаемся как козлы , но как овцы, чистой жертвой приносимся Богу в приятное благоухание (Еф. 5:2) и приуготовляемся в духовную пищу Слову, Которое, совершая нечто подобное в Евангелии, говорит ученикам: у Меня есть пища, которой вы не знаете (Ин. 4:32).

О благословениях Исаака и Иакова.

Еп. Виссарион (Нечаев)

XXIX. Паремия, положенная на вечерне в понедель­ник шестой седмицы Великого поста (Быт. 27:1–41). В сей паремии повествуется о благословении Исааком Иакова.

и шед во овцы, поими мне оттуду два козлища мягка и добра, и сотворю я снеди отцу твоему якоже любит

См. Толкование на Быт. 27:5

Лопухин А.П.

пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит

См. Толкование на Быт. 27:8