Толкования на Быт. 31:46

Свт. Кирилл Александрийский

И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме

См. Толкование на Быт. 31:17

Прп. Ефрем Сирин

И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме

См. Толкование на Быт. 31:43

Блж. Иероним Стридонский

И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме

Холм на еврейском языке звучит как gal (גָ֑ל), а свидетельство – как aad (העֵ֛ד). В то время как на сирийском языке холм произносится как igar (יְגַ֖ר), а свидетельство – как sedutha (כהֲדוּתָ֑א). Поэтому Иаков назвал холм свидетельства на еврейском языке galaad (גַּלְעֵֽד), а Лаван то же самое, то есть «холм свидетельства», произнёс на языке своего племени как igar sedutha. Ведь он был сириец и уже успел изменить древний язык предков в соответствии с наречием той местности, в которой проживал.

Еврейские вопросы на Книгу Бытия.

Лопухин А.П.

И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме

См. Толкование на Быт. 31:45