Толкования на Быт. 34:20

Свт. Кирилл Александрийский

И пришел Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего, и стали говорить жителям города своего и сказали

См. Толкование на Быт. 34:1

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 20-21 И пришел Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего, и стали говорить жителям города своего и сказали: сии люди мирны с нами; пусть они селятся на земле и промышляют на ней; земля же вот пространна пред ними. Станем брать дочерей их себе в жены и наших дочерей выдавать за них

Там, где в данном случае Семьдесят толковников перевели «мирные», Акила перевёл ἀπηρτισμένοι, то есть «совершенные» или «завершённые». В еврейском тексте этому соответствует salamin (שְֽׁלֵמִ֧ים). Отсюда видно, что сказанное чуть выше о Салиме верно.

Еврейские вопросы на Книгу Бытия.

Лопухин А.П.

И пришел Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего, и стали говорить жителям города своего и сказали

См. Толкование на Быт. 34:18