Толкования на Иер. 2:20

Блж. Иероним Стридонский

Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: «не буду служить идолам», а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал

От века сокрушил ты ярмо Мое, (или твое), разорвал узы Мои (или твои), и сказал: «не буду служить». Ибо на всяком холме высоком и под всяким деревом ветвистым ты простиралась, блудница (или там разливалась в блуде). Обращается к Израилю как бы к блуднице, что он разорвал брачный союз и сказал: «не буду служить» – разумеется господину или мужу; а на всяком холме высоком и под всяким деревом ветвистым простирался для идолопоклонства. Ибо идолам всегда посвящаются места приятные и возвышенные. Это может быть отнесено и к тому, кто сначала быв христианином и отчасти просвещенный в священном Писании, потом по привязанности к светской учености (обозначаемой холмами), и к приятному красноречию (указываемому ветвистыми деревьями), простирается пред демонами; – к тем, кои под видом учености и высокого знания оскверняют души верующих и разлагают ноги свои каждому мимоходящему.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: «не буду служить идолам», а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал

См. Толкование на Иер. 2:19