Толкования на Иер. 5:25

Блж. Иероним Стридонский

Беззакония ваши отвратили это, и грехи ваши удалили от вас это доброе

Беззакония ваши отклонили это и грехи ваши удалили доброе от вас. Итак, если когда и море преступает пределы свои и не бывает достаточно дождя, то не рука Божия сокращается, чтобы не делать этого, но грехи наши уклоняют от нас все это, подаваемое нам, чтобы оно шло к другим, несогрешившим. И удалили, говорит, уже шедшее к вам доброе, по буквальному смыслу оного написанного: облаком заповем, еже не одождити на него дождя (Ис. 5:6). Под дождем ранним и поздним можем разуметь закон и Евангелие и различные призвания от первого часа даже до одинадцатого, призвания, в которых делателем виноградника обещается одинаковая награда вечной жизни (Mф. 20).

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

Ст. 25-28 Беззакония ваши отвратили это, и грехи ваши удалили от вас это доброе. Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей. Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, сделались тучны, жирны, переступили даже всякую меру во зле, не разбирают судебных дел, дел сирот; благоденствуют, и справедливому делу нищих не дают суда

В последнее время, — такова мысль пророка — иудеи своими грехами добились того, что стал меняться вышеуказанный порядок в явлениях природы. Во время сбора плодов, след., шел нередко дождь, вредивший жатве…

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 5:20