Толкования на Иер. 49:16

Прав. Иоанн Кронштадтский

Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя, живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь

Хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь. Вельможи и богачи века сего! Не возноситесь собою и не гордитесь своею знатностию и богатством, своими великолепными, высокими палатами. Как бы вы ни были высоки и богаты, но Господь может легко свергнуть вас с высоты вашего величия и счастия.

Дневник. Том I. 1856.

Лопухин А.П.

Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя, живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь

Жилища свои идумеи высекали в скалах, делали там искусственные, недоступные для пришельцев из других мест, пещеры.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 49:7