Толкования на Иез. 12:22

Блж. Иероним Стридонский

сын человеческий! что за поговорка у вас, в земле Израилевой: много дней пройдет, и всякое пророческое видение исчезнет

См. Толкование на Иез. 12:21

Лопухин А.П.

сын человеческий! что за поговорка у вас, в земле Израилевой: много дней пройдет, и всякое пророческое видение исчезнет

Как и в других местах (VIII:12; ХVI:44; ХVIII:12, ср. Иер V:12; XVII:5) он любит это делать, пророк для характеристики тех, к кому он обращается, пользуется заимствованною из народных уст фразою, которую он называет поговоркою, слав. точнее: “притча”, в смысле ходячего образа выражения, которое сильно отпечатлено в возможно короткой и сжатой форме. Может быть, долголетнее возвещение Иеремии гибели города и храма дало повод к настоящей поговорке. - “Видение исчезнет”, слав. “погибе”. Слово, особенно торжественно произнесенное, как клятва, прокляло, предсказание, в древности имело гораздо большее значение, чем теперь, ибо оно считалось живой силой, которая влечет за собою исполнение; слово же Божие и, действительно, было такой силой (1 Цар III:19; Пс CXLV:4); посему если оно не исполнялось, то о нем можно было выразиться, как о известной реальности, что оно погибало.

Толковая Библия.