Толкования на Иез. 18:3

Прп. Исидор Пелусиот

Живу аз, глаголет адонаи Господь, аще будет еще глаголема притча сия во израили

См. Толкование на Иез. 18:2

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 3-4 Живу Я! говорит Господь Бог, - не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Ибо вот, все души - Мои: как душа отца, так и душа сына - Мои: душа согрешающая, та умрет

LХХ: Живу Я, говорит Адонаи Господь, – не будут более говорить притчу эту в Израиле; ибо все души – Мои. Как душа отца, так душа сына – Моя. Души, которая согрешит, та умрет.

Что означает: живу Я, говорит Господь, и притча или поговорка, об этом подробно мы выше сказали: ее не будут говорит в Израиле, а у тех, которые не имеют познания о Боге и не могут усматривать истину. Все души, говорит, – Мои, по сотворению, а пе по заслуге, как назывался человеком Божиим Моисей, о котором написано: „молитва Моисея, человека Божия“ (Втор. гл. 33), и Илия, который сказал начальнику пятидесяти воинов: аще человек Божии аз есмь, то да снидет огнь с небесе на тебя и на пятьдесят мужей (4 Цар. 1, 12). Но человек греха и сын беззакония не называется человеком Божиим, подобно тому как рабом и слугою Божиим называются те, о коих нельзя сказать: всяк, творяй грех, раб есть греха (Ин. 8, 34). И еще: имже бо кто побежден бывает, сему и работен есть (2 Петр. 2, 19). Подобно тому, как грехи детей не вредят отцам, так и грехи отцов не обращаются на детей, но душа, которая согрешит, та умрет, – не чрез уничтожение существа, а вследствие [прекращения] общения с Тем, Кто говорит: Аз есмь живот (Иоанн. 14, 6). И в другом месте говорит: всяк, живый и веруяй в Мя, не умрет во веки (Иоанн. 11, 26), и: аминь, аминь глаголю вам, аще кто слово Мое соблюдет, смерти не имат видети во веки (Иоанн. 8, 31) Ибо живот наш сокровен есть со Христом в Бозе (Кол. 3, 3), так как мы будем жить, когда Христос, жизнь наша, явится во славе, и исполнится написанное: аминь, аминь глаголю вам, яко слушаяй словесе Моего и веруяй пославшему Мя, имать живот вечный, и на суд не приидет, но прейдет от смерти в живот (Иоанн. 5, 24). А то, что говорится Валаалом: да умрет душа моя в душах праведных (Числ. 23, 10), имеет тот смысл, что он желает умереть для мира и греха и жить с душами праведных, которых жизнию служит Христос и которые могут петь: благоугожду пред Господем во стране живых (Пс. 114, 8). Ибо несть Он Бог мертвых, но Бог живых (Матф. 22, 32). И если Валаам, как это вероятно, означает в переводе на наш язык суетный народ, то очевидно, что бывший прежде суетным народ языческий желает иметь общение с душами праведных, Авраамом, Исааком и Иаковом, которые называются εὐθεῖς, то есть правыми и праведными. Поэтому и книга Бытия от их названия получила наименование 1).

Толкование на пророка Иезекииля.

Лопухин А.П.

Живу Я! говорит Господь Бог, - не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле

“Живу Я” - клятва свидетельствует о важности предмета: дело идет о чести имени Божия. - “Не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле”. Бог убедит своими судами в правде Своего мироправления. Пророк Иеремия обещает уничтожение этой пословицы только в дни нового завета (XXXI:29, 31).

1) По мению иудеев, с которым здесь соглашается и бл. Иероним, указания на книгу праведнго или праведных в Нав. 10, 13 и в 2 Цар. 1, 18 относятся к книге Бытия. Такое же мнение высказывает бл. Иероним в толк. на прор. Исаю гл. ХLIV (Твор. бл. Иеронима в русск. перев. ч 8, стр. 195).