Толкования на Иез. 20:46

Прп. Ефрем Сирин

сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля

Сыне человечь, утверди лице твое на юг, и прорцы на дубраву полуденную. Дубрава полуденная есть Иерусалим, который от Вавилона лежит на полдень.

Творения.

Блж. Иероним Стридонский

сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля

См. Толкование на Иез. 20:45

Лопухин А.П.

сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля

“Обрати лице твое” - см. VI:2. - “На путь” - по направлению. - “К полудню”, т. е., как объяснение XXI:2, к Иудее, которая находилась от северно-негостеприимного Вавилона по взгляду пророка (I:4) к югу (точнее к ю.-в.-в). - “На полдень” - по евр. “даром”, слово, оставленное в слав. без перевода и означающее страну света, почти тропическую Иудею в противоположность холодному Вавилону; Вульгата: ad africam. “Лес южного поля”, - третье обозначение Иудеи, указывающее на лесистые горы ее или густоту населения, подобную лесной чаще. Слав.: “на дубраву старейшину Нагева”, т. е. дубраву, властвующую над всем Нагевом, - собственное имя одной идумейской местности, употребляемое в значении всего юга Палестины.

Толковая Библия.