Толкования на Иез. 27:14

Блж. Иероним Стридонский

Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков

См. Толкование на Иез. 27:13

Лопухин А.П.

Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков

“Из дома” - племени. - Фогарма. По Быт X:3 сын Гомера Иафетида. Иезекииль XXXVIII:6 ставит на крайнем севере между союзниками Гога. Блаж. Иероним и Феодорит видели в них фритийцев (созвучно). Христианские армяне тоже производили себя от них. Та и другая страны (Фриг. и Арм.) славились лошадьми - см. далее (Her. I, 194; VII, 40; Аnab. IV, 34; Str. XI, 13, 9). Тем же славилась и Каппадония. В ассир. летописях упоминается Тилгаримму (Del. W. I. d. Par. 246), у Страбона Τροκμοι, Τροκμαδες,, которые были кельты, населявшие Галатию. Все это вблизи Армении. Последние два свидетельства (ассир. и Страб.) оправдывают чтение LXX “Форгама”. “Лошадей” - ломовых. “Строевых коней” - для конницы; евр. соб. “всадников”, посему слав. “конники”. Лошаки - молодые мулы, слав. “мщята”. “Товары” - см. ст. 12.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иез. 27:12