Толкования на Иез. 27:20

Блж. Иероним Стридонский

Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды

LХХ: Дедан торговал с тобою отборным скотом для колесниц.

Во многом еврейский текст и LХХ разнятся в настоящем месте кроме названия смежной страны, Дедана и Дадана. Ибо чрезвычайно велико различие между коврами для сиденья и отборным скотом для колесниц, и несомненно, что четверни, колесницы и кони понимаются в худую сторону, если они земные. Также и Илия восхищается на колеснице на небо и Елисей говорит ему: отче, отче, колесница Исраилева и конница его (4 Цар. 2, 12). И у Гиезия отверзаются очи, чтобы он увидел колесницы на горе и коней без всадников, уготованных для того, чтобы сидел на них Господь (там же гл. 6). Ковры же означают изящество речи; сидя на них, едут и отдыхают торговцы деданские, отправляясь на торжища Тира.

Толкование на пророка Иезекииля.

Лопухин А.П.

Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды

Дедан - торговый арабский народ, упоминаемый неоднократно в Ветхом Завете (Быт X:7; Иез XXV:13) и живший в с.-в. Аравии около нынешних развалин Дедан (на з. от Темы) и к ю. - “Драгоценными попонами” - наиболее вероятный перевод евр. бигдей - хофеш. “одежды, покровы для постилания”; может быть, седла. Вульг. tapetibus ad sedendum (ковры для сидения на корточках). LXX: “скоты избранными в колесницы” - упряжные животные: лошади, мулы.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иез. 27:12