Толкования на Иез. 40:25

Свт. Григорий Двоеслов

И окна в них и в преддвериях их такие же, как те окна: длина пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей

См. Толкование на Иез. 40:24

Лопухин А.П.

И окна в них и в преддвериях их такие же, как те окна: длина пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей

Описание южных ворот более отрывочно и менее систематично, чем северных: называются не все части сооружения и выбираются не важнейшие между ними. Так после “столбов” и “выступов” ст. 24 здесь называются сразу окна. При этом окна указываются и в загадочных еламав (не описка ли еламо, в притворе его), что рус. вынужден передать уже не “выступы” (как в 21, 22, 24 ст.) а “преддверия”, LXX же по-прежнему, но без предлога: “и оконца их и еламы” - “Такие же как те окна” - слав. “яко оконца елаг” (греч. tou ailam); последнее слово произошло явно из евр. еллег, те; посему примечание в слав. Библии заменяет его “оные”. - Перечень разных частей южных ворот прерывается в 25b указанием общей длины и ширины их, одинаковой с восточными (ст. 13, 15) и северными (ст. 21).