Толкования на Иез. 48:12

Лопухин А.П.

Им будет принадлежать эта часть земли из священного участка, святыня из святынь, у предела левитов

“Эта часть земли из священного участка”, по-евр. терумийа из терумы, первое слово какое-то образование от терума может быть, с отвлеченным или усиленным значением: особенная терума; LXX: “начаток дамый”. - “Святыня из святынь” “кодеш кодашим”, евр. слав. “Святое Cвятых” святейшая часть земли, так как здесь находился храм; служа специальным названием святого святых, это выражение и у Моисея, и у Иезекииля имеет и общий смысл - величайшей святости (XLI:4; XLIII:12; XLV:3). Левитский участок называется просто “святыней” (ст. 14). - “У предела левитов”. Так как исчисление участков у Иезекииля идет с севера на юг, то это выражение должно было бы обозначать, что участок священников на юге граничит с левитским; но тогда храм не приходился бы, как то требуется 8 ст., в середине всей терумы (священного участка): посему левитский участок надо полагать на север, а не на юг священнического; следовательно, пророк здесь отступает от своего порядка в описании (с с. на ю.) и из всей терумы говорит ранее о центре ее - священническом участке в виду его особенной святости.

См. также Толкование на Иез. 48:8