Толкования на Иов. 34:23

Лопухин А.П.

Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом

Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой: «Он (Бог) не имеет нужды смотреть на человека дважды, чтобы вести его пред Свое судилище». При всеведении Божием нет нужды в долгом исследовании («дважды»; евр. «од» «долго» - Быт. 46:29; «еще» - Ис. 5:4) человека (ср.: Притч. 5:21), чтобы привлечь его к суду. Бог знает все прежде исследования, и Его приговор произносится сразу. Намек на желание Иова предстать на суд Божий (Иов. 23).

Толковая Библия.