Толкование на Ис. 14:26

Свт. Василий Великий

Ст. 26-27 Сей совет, егоже совеща Господь на всю вселенную, и сия рука высокая на вся языки вселенныя, яже бо Бог Святый совеща, кто разорит? и руку Его высокую кто отвратит

Пророк ясно показывает, что сие говорится о людях в целой вселенной и во всех народах, потому что никто не может разорить, что совещал Святый Бог, и никто, каков бы ни был, не отвратит руки Божией, защищающей землю и горы Божии. Но вместе заметь, что речение сие, как неоднократно уже показали мы, означает не одно что-нибудь редкое. Например в словах: Кто премудр и уразумеет сия? (Ос. 14:10), и еще: кто верный и мудрый строитель? (ср. Лк. 12:42), и теперь: кто разорит - означается то же, что и никто. Ибо непозволительно думать, чтобы кто-нибудь был в состоянии разорить совет Господень.

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Ст. 26-27 Сей совет, егоже совеща Господь на всю вселенную, и сия рука высокая на вся языки вселенныя, яже бо Бог Святый совеща, кто разорит? и руку Его высокую кто отвратит

Опять надобно заметить, что сила пророчества, заключающегося в сих словах, относится не ко всей вселенной, или поднебесной, но напротив слово предсказания имеет в виду всю землю Ассирийскую, которую называют вселенной по той причине, что она была велика и обширна и обильно наполнена была многочисленнейшим населением. Итак, говорит, придет на всю землю Ассирийскую сказанное пророком, потому что вполне исполнится предвозвещенное. А поелику никто не разрешит уз, или никто не сможет оказать помощь тем, которые находятся под гневом божественным, то объясняет это присовокупляя: якоже Бог Святый совеща, кого разорит? и руку его высокую кто отвратит Ибо уничтожает всякую надежду Вавилонян, а Израильтян благовременно укрепляет в твердом уповании на то, что всемощная, всем управляющая, божественная и верховная Десница вполне совершит предвозвещенное. Поелику же силу Ассирийскую считали страшною и наводящею ужас, никому не уступающею и непобедимою, вследствие чего, вероятно, не верили словам пророческим; то весьма естественно он не допускает, чтоб это было терпимо, и как бы пристыждает и предупреждает болезнь неверия, говоря: и руку высокую кто отвратит?

Толкование на пророка Исаию.

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 26-27 Таково определение, которое Я постановил о всей земле, и вот рука простертая на все народы. Ибо Господь воинств определил, и кто сможет отменить это? И рука Его простерта, и кто отвратит ее

Вместо всей земли LXX перевели всю вселенную в конце бремени или видения против Вавилона. Открывается то, что было сокрыто, что Бог постановил определение о всей земле, то есть о всей вселенной, а не против только земли Халдейской и царя Ассирийского и Халдейского, и рука Его простерта или поднята на все народы, а не на один народ Вавилонский. Из этого видно, что все сказанное не относится в частности к одной стране, а вообще против вселенной. А сказанное: кто сможет отменить и кто отвратит ее, мы должны понимать не в смысле трудного, как читается оное: кто мудр и уразумеет это (Пс. 106:43)? и: «кто, думаешь, верный и благоразумный домоправитель?» (Лк. 12:42) и прочее подобное этому, но в смысле невозможного. Ибо никто не может отменить определение Божие и отвратить руку Его простертую или поднятую, чтобы она не поражала.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.

Лопухин А.П.

Ст. 26-27 Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы, ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, - и кто отвратит ее

Низвержение Ассура есть только один из моментов Суда Божия, который, несомненно, прострется на все народы мира.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис. 14:24